Frauenlyrik
aus China
休洗红 |
Ich wasche meine Schminke nicht ab |
| 休洗红, | Ich wasche meine Schminke nicht ab |
| 洗多红色减。 | Je mehr ich wasche, desto mehr lässt meine Schönheit nach |
| 色减无时归, | Hat die Schönheit erst nachgelassen, kehrt sie nie mehr zurück |
| 质弱难重染。 | Ich bin zu zart und schwach, um mich von neuem zu schminken |
| 祗将红泪共流东, | Ich lasse meine roten Tränen mit dem Strom nach Osten fließen |
| 褪却无由缀落红。 | Wenn sie verbleicht sind, kann ich sie nicht mehr zu gefallenen Blüten binden |