景翩翩 Jing Pianpian (spätes 16. Jhd.)

   
   
   
   
   

休洗红

Ich wasche meine Schminke nicht ab

   
   
休洗红, Ich wasche meine Schminke nicht ab
洗多红色减。 Je mehr ich wasche, desto mehr lässt meine Schönheit nach
色减无时归, Hat die Schönheit erst nachgelassen, kehrt sie nie mehr zurück
质弱难重染。 Ich bin zu zart und schwach, um mich von neuem zu schminken
祗将红泪共流东, Ich lasse meine roten Tränen mit dem Strom nach Osten fließen
褪却无由缀落红。 Wenn sie verbleicht sind, kann ich sie nicht mehr zu gefallenen Blüten binden